Перевод "strike out" на русский
Произношение strike out (страйк аут) :
stɹˈaɪk ˈaʊt
страйк аут транскрипция – 30 результатов перевода
While the Moors hold Valencia...
Ben Yusuf can strike out from there, overrun all Spain.
Your Majesty must not let this happen.
Пока Валенсия в руках мавров,
Бен Юсуф может напасть оттуда и опустошить всю Испанию.
Ваше Величество не может допустить этого.
Скопировать
Look here, man, if they heard me play like this up north, you know I'd be richer than the man I sharecrop for!
And if they saw me pitch the way I did they'd hire me just to strike out Babe Ruth!
Well, you know, that sure is a- thrilling, yes Lord! What they do in them white churches, Mama?
Если бы моё пение услышали на Севере, я стал бы богаче моего арендодателя.
А если бы увидели мою сегодняшнюю подачу, то наняли бы меня выбить Бэйба Рута.
- Что делают в этих белых церквях, мам?
Скопировать
Cabbage.
How could you strike out six times?
It hasn't been pretty.
Капуста.
Как ты мог шесть раз ударить мимо ворот?
Да уж, он показал себя.
Скопировать
Fair enough.
But there comes a time when a man has to strike out on his own.
Stake his own claim.
Справедливо.
Но всегда настает время, когда человек начинает работать на себя.
Смерть на костре - его собственный выбор.
Скопировать
Yes!
Dare to strike out and find new ground.
Now in addition to your essays I would like you to compose a poem of your own an original work.
- Да! - (звенит звонок)
Боритесь, чтобы найти новую землю.
А теперь, в дополнение к сочинению, я задам вам написать стихотворение,
Скопировать
And when you strike out only one letter it's 'emeth'.
And when you strike out the 'e', it becomes 'meth', which is 'death'.
So life and death depends on one letter.
И когда вы стираете всего одну букву в слове "эмет".
Когда вы стираете букву "э", остаётся "мет", что значит "смерть".
То есть жизнь и смерть зависят от одной буквы .
Скопировать
Which was given life by writing on its forehead the word 'life'.
And when you strike out only one letter it's 'emeth'.
And when you strike out the 'e', it becomes 'meth', which is 'death'.
Которую оживили, написав у неё на лбу слово "жизнь" .
И когда вы стираете всего одну букву в слове "эмет".
Когда вы стираете букву "э", остаётся "мет", что значит "смерть".
Скопировать
Look at you.
You're really going to strike out tonight!
- Ain't you hungry, Homer?
Смотри.
Ты действительно собираешься сегодня сражаться!
- Гомер, ты не голоден? - Умираю от голода.
Скопировать
And I'm not going to be one anymore.
No matter how hard it is to strike out on my own I'm gonna do what I think is right for me.
Even if it means breaking with everything in the past.
Но я больше не собираюсь быть робкой.
И не важно, какова будет цена за эти изменения я буду делать то, что сама считаю правильным.
Даже если это будет означать полный разрыв с прошлым.
Скопировать
I'm for it if everyone else is.
Where will they find the money to strike out on their own?
It's true, the house can be mortgaged... no need to sell it. But Cola is right:
Тогда мы сможем работать на себя, и расплатимся с долгами.
Я согласен, если все остальные согласятся...
Закладная за дом принесет небольшой капитал,..
Скопировать
I thought you were black.
There's four guys, we all strike out, am I right?
- He's cute.
Отлично играл. Я сначала подумал, ты черный.
Нас четверо, и все хотят поразвлечься, так? - Какой милый.
- Он на тебя смотрел.
Скопировать
I'll take your bags to the desk.
You strike out, I'll get you a hotel.
- You're all right, Argyle.
Я тогда принесу ваши сумки.
Если что-то не так, я отвезу вас в гостиницу.
- Ты молодец, Аргаль.
Скопировать
His profile...
He's likely to strike out at the things that made him the most human.
- You must be so disappointed in me.
Такова его натура...
Он старается избавиться от всего, что делает его человеком.
- Ты, должно быть, разочаровался во мне.
Скопировать
-Every man for himself, gentlemen.
Those who strike out are stuck with her friends.
I'm not going to strike out.
Иными словами, каждый за себя, господа.
Для тех, кого она отбреет, остаются ее подруги.
Меня не отбреет.
Скопировать
Those who strike out are stuck with her friends.
I'm not going to strike out.
You can lead a blonde to water, but you can't make her drink.
Для тех, кого она отбреет, остаются ее подруги.
Меня не отбреет.
Можно привести блондинку к реке, но нельзя заставить ее пить.
Скопировать
Destiny is you're supposed to win.
Since you're supposed to win, since I expect you to win... don't you celebrate when you strike out one
Hey, dogs, hats!
Наша цель, выиграть.
Как вы хотите выиграть, так и я жду вашей победы... я не помню, отмечали ли мы, когда в первый раз разгромили этих недоносков--
Эй, кепки!
Скопировать
You walk into this theatre in your 30-shilling boots telling me how I should set about my work!
And I have been known to strike out with the first object at hand.
If that be a property blade, some have sharper edges than is needful, so have a care.
Вы приходите в театр и указываете мне, как мне делать мою работу.
Предупреждаю, я несдержанна, могу ударить вас тем, что первое под руку попадется.
И если это окажется бутафорский кинжал — некоторые из них острее, чем надо, так что будьте осторожны.
Скопировать
Well, we got that out of the way. Now we can get back on the river.
There comes a time in every cub's life when he needs to strike out and make it on his own.
Fine.
Что ж, мы сошли с пути а теперь вернемся на реку.
В жизни любого детёныша наступает момент когда надо отделиться от родителей и жить отдельно!
Чудно.
Скопировать
I'm on location assuming command.
Strike out a fourth alarm.
OK, shut down all exterior operations.
Нахожусь на месте, беру командование на себя.
Объявить тревогу 4-й степени.
Прекратить все внешние работы.
Скопировать
Thank you for being so nice to me today.
. - I don't want you to strike out tomorrow.
So maybe you could talk to me about lilies.
Спасибо за то, что был ко мне сегодня так добр.
-Я не хочу, чтобы завтра я тебя отшила.
Так что поговори со мной о лилиях.
Скопировать
Hey Kenny!
I bet you strike out again, you dork!
That's enough Earl.
Эй Кенни!
Спорим ты опять выбьешь в аут, придурок!
Хватит Эрл.
Скопировать
Imagine.
All right, if I strike out, you'll never hear another word about this.
You got 72 hours.
Пожалуйста.
Если там ничего нет, я забуду об этом навсегда.
Даю тебе 72 часа.
Скопировать
What happened?
You strike out?
No.
Что случилось?
Что-то придумал?
Нет.
Скопировать
Ah, went down looking.
That's still a strike-out, Jer.
- Sorry about that, buddy.
Ходил, смотрел.
Это все нереально, Джер.
Прости, друг.
Скопировать
I was always picked last in gym even behind that fat exchange student who didn't know the rules to baseball.
I mean, this guy would strike out and then run to third.
Anyway, if I'm the only one left out of this wedding I just know that all those feelings are gonna come rushing back.
Меня выбирали последним на физкультуре даже позже толстяка-иностранца, который даже не знал правил бейсбола.
Он делал удар и бежал на третью.
Короче, если я не приму участия в церемонии я знаю, что все эти чувства вернутся.
Скопировать
Just till morning.
We'll strike out at first light.
I know you got the eagers.
- До утра.
Как рассветет, сразу поедем.
Я знаю, ты очень спешишь.
Скопировать
Cheapskate.
Did i just see you strike out with a prostitute?
How's that work?
Скупердяй.
По-моему, ты только что отшил проститутку?
Как у тебя получилось?
Скопировать
Okay.
You want to strike out at America, you basically have an underwater bomb.
Where do you use it if it's not a crowded pier?
Ладно.
Ты хочешь нанести удар по Америке, у тебя очевидно есть подводная бомба.
Где ты ее используешь, если это не людный пирс?
Скопировать
I'm, I'm ready to do this.
Plus if I strike out with your mom I can take run at Sarah.
That sounds like you're trying to hook up with my sister.
Я, я готов.
Плюс, если я понравлюсь твоей маме, я понравлюсь и Саре.
Звучит так, как будто-то ты хочешь замутить с моей сестрой.
Скопировать
You just chat it over at your leisure.
Well, let's strike out toward the center of town.
Keep it loose.
Узнаешь на досуге
Как и решили идем к центру
отпускайте
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов strike out (страйк аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strike out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страйк аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
